Aggiunte, modifiche da fare a questa pagina? Segnalatelo! |
Realizzazione Antonio Genna |
"The Boys - La storia dei fratelli Sherman"
|
TITOLO ITALIANO: "The Boys - La storia dei fratelli Sherman"
TITOLO ORIGINALE: "The Boys - The Sherman Brothers' Story"
REGIA: Gregory V. Sherman, Jeffrey C. Sherman
SCENEGGIATURA: Gregory V. Sherman, Jeffrey C. Sherman
MUSICHE: Richard M. Sherman, Robert B. Sherman
PRODUZIONE: USA 2009
DURATA: 101 minuti
PERSONAGGI |
INTERPRETI |
DOPPIATORI |
DICK SHERMAN |
Richard M. Sherman |
MICHELE GAMMINO |
BOB SHERMAN |
Robert B. Sherman |
PIETRO BIONDI |
JULIE ANDREWS |
Julie Andrews |
MELINA MARTELLO |
RANDY NEWMAN |
Randy Newman |
EDOARDO SIRAVO |
JOHN LASSETER |
John Lasseter |
FABRIZIO PUCCI |
BEN STILLER |
Ben Stiller |
VITTORIO GUERRIERI |
ROY E. DISNEY |
Roy Edward Disney |
FRANCO ZUCCA |
BARBARA BROCCOLI |
Barbara Broccoli |
CHIARA COLIZZI |
JOHN LANDIS |
John Landis |
ROBERTO DRAGHETTI |
DICK VAN DYKE |
Dick Van Dyke |
PIETRO UBALDI |
GREGG SHERMAN |
Gregory V. Sherman |
ANDREA WARD |
JEFF SHERMAN |
Jeffrey C. Sherman |
MASSIMO DE AMBROSIS |
ROBERT OSBORNE |
Robert Osborne |
ALESSANDRO BALLICO |
JOHN WILLIAMS |
John Williams |
PAOLO MARCHESE |
SAM GOLDWYN JR. |
Samuel Goldwyn Jr. |
UGO MARIA MOROSI |
LYNDA ROTHSTEIN |
Lynda Rothstein |
MARGHERITA SESTITO |
MILT LARSEN |
Milt Larsen |
AMBROGIO COLOMBO |
ELIZABETH SHERMAN |
Elizabeth Sherman |
STEFANELLA MARRAMA |
HAYLEY MILLS |
Hayley Mills |
|
A.J. CAROTHERS |
A.J. Carothers |
OLIVIERO DINELLI |
LEONARD MALTIN |
Leonard Maltin |
MAURIZIO FIORENTINI |
STEPHEN SCHWARTZ |
Stephen Schwartz |
PAOLO MARCHESE |
BRIAN SIBLEY |
Brian Sibley |
SERGIO LUCCHETTI |
BRUCE GORDON |
Bruce Gordon |
VALERIO SACCO |
TONY WALTON |
Tony Walton |
EDOARDO SIRAVO |
TOM SCHUMACHER |
Thomas Schumacher |
DANIELE BLANDINO |
SIR CAMERON MACKINTOSH |
Cameron Mackintosh |
ALESSIO CIGLIANO |
KAREN DOTRICE |
Karen Dotrice |
ANNA CUGINI |
MARTY SKLAR |
Marty Sklar |
GIOVANNI PETRUCCI |
SHELDON HARNICK |
Sheldon Harnick |
TONI ORLANDI |
TRACY SHERMAN |
Tracy Sherman |
MARGHERITA SESTITO |
DEBBIE REYNOLDS |
Debbie Reynolds |
STEFANIA GIACARELLI |
ALAN MENKEN |
Alan Menken |
MAURIZIO FIORENTINI |
LINDSAY CONNER |
Lindsay Conner |
DANIELE BLANDINO |
JEFF KURTTI |
Jeff Kurtti |
ALESSIO CIGLIANO |
VICKI WOLF |
Vicki Wolf |
ANNA CUGINI |
LESLEY ANN WARREN |
Lesley Ann Warren |
SERENA VERDIROSI |
JOHN DAVIDSON |
John Davidson |
MAURIZIO FIORENTINI |
ANGELA LANSBURY |
Angela Lansbury |
DORIANA CHIERICI |
WENDY LIEBMAN |
Wendy Liebman |
STEFANELLA MARRAMA |
KENNY LOGGINS |
Kenny Loggins |
ALESSIO CIGLIANO |
DOPPIAGGIO ITALIANO e SONORIZZAZIONE: SDI MEDIA ITALIA srl - Roma (2018) DIALOGHI ITALIANI: NUNZIANTE VALOROSO DIREZIONE DEL DOPPIAGGIO:
ELIANA LUPO
ALCUNE NOTE SUL FILM
Il film documentario è stato distribuito in Italia in concomitanza con l'uscita in formato digitale del lungometraggio "Il ritorno di Mary Poppins", a partire dal 5 aprile 2019, sulle piattaforme streaming TIMvision e Infinity e sul digital store iTunes ed è rimasto disponibile per il noleggio fino al 3 luglio 2019. Esso fa parte di un trittico e, nonostante sia stato doppiato nel nostro Paese solo nel novembre 2018, in origine è stato prodotto e realizzato nel 2009 assieme ai già doppiati in italiano "Walt & El Grupo - Walt Disney in Sudamerica" (2008) e "Il risveglio della magia" (2009).
Il documentario racconta la biografia di due grandi firme dello Studio Disney: i Fratelli Sherman, compositori delle più memorabili canzoni e colonne sonore di film, cartoon e parchi Disney. Nella tabella soprastante, eccezion fatta per i due "protagonisti", i personaggi sono indicati in ordine di apparizione.
L'adattamento italiano è curato da Nunziante Valoroso, collaboratore anche di questo portale, che tuttavia ha preso le distanze in merito ad alcune manomissioni del suo lavoro di seguito citate. Nonostante qualche piccolo refuso presente anche nel lavoro di Valoroso, tra le pedestri ed inspiegabili modifiche al copione modifiche si segnalano: il cambio di sesso di P.L. Travers che da "autrice" diventa "autore"; "casa dell'infanzia" al posto di "casa natale"; "la Sherman Brother" trasposta come una ditta commerciale e non come "i fratelli Sherman"… Tra i tanti altri errori vanno segnalati alcuni cartelli coi titoli italiani erronei nelle canzoni ("Cam Caminì" e non "Spazzacamin" come riportato, così come "L'aquilone" e non "E con l'aquilon poter volare"!); un paio di cartelli in lingua spagnola anziché italiana; diversi accrediti errati nelle tabelle finali dell'edizione nostrana ed ultima ma non meno importante la scelta di mantenere in originale i testi e i titoli delle canzoni quando erano correttamente stati forniti con fatica i sottotitoli e i titoli italiani corrispondenti.
|
AntonioGenna.net presenta IL MONDO DEI DOPPIATORI © 2001 e anni successivi
Antonio Genna |