"Topolino che risate!"
TITOLO ITALIANO: "Topolino che risate!"
TITOLO ORIGINALE: "Disney Have A Laugh!"
PRODUZIONE: Walt Disney Animation, 2009
TRASMESSO NEGLI USA: Disney Channel, dal 26 ottobre 2009 al 2 dicembre 2012
TRASMESSO IN ITALIA: Disney Channel, dal novembre 2009; Toon Disney, Rai 2 (repliche)
NUMERO EPISODI: 55 (versione lunga) + 55 (versione corta) (3 stagioni)
DURATA EPISODIO: 3/7 minuti
TITOLO ITALIANO:
“L’ARTE DELLO SCIARE” [solo versione corta]
TITOLO ORIGINALE: “ART
OF SKIING” (s.1)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
VOCE NARRANTE |
Jon McLeish |
MICHELE KALAMERA |
TITOLO ITALIANO:
“DISASTRI IN
CUCINA” [solo versione corta]
TITOLO ORIGINALE: “CHEF DONALD” (s.1)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
PAPERINO |
Clarence Nash |
LUCA ELIANI |
ZIA PAPERA |
LORENZA BIELLA |
TITOLO ITALIANO:
“PULITORI DI OROLOGI” [ambedue le versioni]
TITOLO ORIGINALE:
“CLOCK CLEANERS” (s.1)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
TOPOLINO |
Walt Disney |
ALESSANDRO QUARTA |
PAPERINO |
Clarence Nash |
LUCA ELIANI |
PIPPO |
Pinto Colvig |
ROBERTO PEDICINI |
LA MOLLA |
LESLIE LA PENNA |
TITOLO ITALIANO:
“UN
MOTIVO PER BISTICCIARE” [solo versione corta]
TITOLO ORIGINALE: “FOOD FOR FEUDING” (s.1)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
CIP |
Dessie Flynn |
ANTONELLA RINALDI |
CIOP |
James MacDonald |
TEO BELLIA |
TITOLO ITALIANO:
“VACANZE
HAWAIANE” [solo versione corta]
TITOLO ORIGINALE: “HAWAIIAN HOLIDAY” (s.1)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
TOPOLINO |
Walt Disney |
ALESSANDRO QUARTA |
PAPERINO |
Clarence Nash |
LUCA ELIANI |
PIPPO |
Pinto Colvig |
ROBERTO PEDICINI |
MINNI |
Marcellite Garner |
PAOLA VALENTINI |
ONDA |
LAURA LENGHI |
TITOLO
ITALIANO:
“COME GIOCARE A BASEBALL”
[solo versione corta]
TITOLO ORIGINALE: “HOW TO PLAY BASEBALL” (s.1)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
VOCE NARRANTE |
Jon McLeish |
MICHELE KALAMERA |
TITOLO
ITALIANO:
“IMPARIAMO A NUOTARE” [solo versione corta]
TITOLO ORIGINALE: “HOW TO SWIM” (s.1)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
VOCE NARRANTE |
Jon McLeish |
MICHELE KALAMERA |
TITOLO ITALIANO:
“GLI
SCACCIAFANTASMI” [solo versione corta]
TITOLO ORIGINALE: “LONESOME GHOSTS” (s.1)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
TOPOLINO |
Walt Disney |
ALESSANDRO QUARTA |
PAPERINO |
Clarence Nash |
LUCA ELIANI |
PIPPO |
Pinto Colvig |
ROBERTO PEDICINI |
FANTASMA #1 |
IVAN ANDREANI |
|
FANTASMA #2 |
GIANLUCA MACHELLI |
TITOLO
ITALIANO:
“TOPOLINO E LA FOCA” [solo
versione corta]
TITOLO ORIGINALE: “MICKEY AND THE SEAL” (s.1)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
TOPOLINO |
Wayne Allwine |
ALESSANDRO QUARTA |
PLUTO |
Pinto Colvig (versi) |
-- (originale - versi) |
TITOLO
ITALIANO:
“TOPOLINO IN AUSTRALIA”
[solo versione corta]
TITOLO ORIGINALE: “MICKEY DOWN UNDER” (s.1)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
TOPOLINO |
Walt Disney |
ALESSANDRO QUARTA |
PLUTO |
Pinto Colvig (versi) |
-- (originale - versi) |
TITOLO ITALIANO:
“TOPOLINO FA TARDI” [ambedue le versioni]
TITOLO ORIGINALE:
“MICKEY’S DELAYED DATE” (s.1)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
TOPOLINO |
Walt Disney |
ALESSANDRO QUARTA |
MINNI |
Marcellite Garner |
PAOLA VALENTINI |
PLUTO |
Pinto Colvig (versi) |
-- (originale - versi) |
TITOLO ITALIANO:
“TOPOLINO VA IN VACANZA” [ambedue le versioni]
TITOLO ORIGINALE:
“MR MOUSE TAKES A TRIP” (s.1)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
TOPOLINO |
Walt Disney |
ALESSANDRO QUARTA |
PIETRO GAMBADILEGNO |
Billy Bletcher |
ANGELO NICOTRA |
VECCHIA SIGNORA |
MICAELA INCITTI |
|
PLUTO |
Pinto Colvig (versi) |
-- (originale - versi) |
TITOLO ITALIANO:
“PLUTO E
LA TALPA” [ambedue le versioni]
TITOLO ORIGINALE:
“PLUTO AND THE GOPHER” (s.1)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
MINNI |
Marcellite Garner |
PAOLA VALENTINI |
PLUTO |
Pinto Colvig (versi) |
-- (originale - versi) |
TITOLO ITALIANO:
“PACCHETTO A SORPRESA” [solo versione corta]
TITOLO ORIGINALE: “PLUTO’S SURPRISE PACKAGE” (s.1)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
PLUTO |
Pinto Colvig (versi) |
LUIS DANIEL RAMIREZ (versi) |
TITOLO ITALIANO:
“IL
MAGLIONE DI PLUTO” [ambedue le versioni]
TITOLO ORIGINALE:
“PLUTO’S SWEATER” (s.1)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
MINNI |
Marcellite Garner |
PAOLA VALENTINI |
PLUTO |
Pinto Colvig (versi) |
LESLIE LA PENNA (versi) |
FIGARO |
Clarence Nash |
-- (originale - versi) |
TITOLO ITALIANO:
“A
CACCIA DI BALENE” [solo versione corta]
TITOLO ORIGINALE:
“THE WHALERS” (s.1)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
TOPOLINO |
Walt Disney |
----------------- |
PAPERINO |
Clarence Nash |
LUCA ELIANI |
PIPPO |
Pinto Colvig |
ROBERTO PEDICINI |
TITOLO
ITALIANO:
“PAPERINO E LA ROULOTTE”
[solo versione corta]
TITOLO ORIGINALE:
“TRAILER HORN” (s.1)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
PAPERINO |
Clarence Nash |
LUCA ELIANI |
CIP |
Dessie Flynn |
ANTONELLA RINALDI |
CIOP |
James MacDonald |
TEO BELLIA |
TITOLO ITALIANO:
“PROVVISTE PER L’INVERNO” [solo versione corta]
TITOLO ORIGINALE: “WINTER STORAGE” (s.1)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
PAPERINO |
Clarence Nash |
LUCA ELIANI |
CIP |
Dessie Flynn |
ANTONELLA RINALDI |
CIOP |
James MacDonald |
TEO BELLIA |
TITOLO ITALIANO:
“PICNIC
SULLA SPIAGGIA” [solo versione corta]
TITOLO ORIGINALE:
“BEACH PICNIC” (s.2)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
PAPERINO |
Clarence Nash |
LUCA ELIANI |
TITOLO ITALIANO:
“COSTRUTTORI DI BARCHE” [solo versione corta]
TITOLO ORIGINALE:
“BOAT BUILDERS” (s.2)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
TOPOLINO |
Walt Disney |
ALESSANDRO QUARTA |
PAPERINO |
Clarence Nash |
LUCA ELIANI |
PIPPO |
Pinto Colvig |
ROBERTO PEDICINI |
MINNI |
Marcellite Garner |
PAOLA VALENTINI |
TITOLO ITALIANO:
“TUTTO
PER UN OSSO” [solo versione corta]
TITOLO ORIGINALE:
“BONE BANDIT” (s.2)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
PLUTO |
Pinto Colvig (versi) |
LUIS DANIEL RAMIREZ (versi) |
TITOLO ITALIANO:
“CIP E
CIOP” [solo versione corta]
TITOLO ORIGINALE:
“CHIP AND DALE”
(s.2)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
PAPERINO |
Clarence Nash |
LUCA ELIANI |
CIP |
Dessie Flynn |
ANTONELLA RINALDI |
TITOLO ITALIANO:
“PAPERINO E LA GOMMA BUCATA” [solo versione corta]
TITOLO ORIGINALE:
“DONALD’S TIRE TROUBLE” (s.2)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
PAPERINO |
Clarence Nash |
LUCA ELIANI |
N.B.: Nella versione estesa del soprastante corto è presente la voce fuori campo di Leslie La Penna che traduce il titolo del corto come “Paperino e la ruota”, inserito nel qui presente “Paperino e la gomma bucata” a suo tempo per un errore di missaggio ma originariamente destinato al corto “Donald And The Wheel” (1961).
TITOLO ITALIANO:
“PIPPO E
LA PARTITA DI BASKET” [solo versione corta]
TITOLO ORIGINALE:
“DOUBLE DRIBBLE” (s.2)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
PIPPO |
Pinto Colvig |
ROBERTO PEDICINI |
VOCE NARRANTE |
SANDRO ACERBO |
TITOLO ITALIANO:
“IL
GIOCO DEL FOOTBALL” [solo versione corta]
TITOLO ORIGINALE:
“HOW TO PLAY FOOTBALL” (s.2)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
VOCE NARRANTE |
SAVERIO INDRIO |
TITOLO ITALIANO:
“IL
PICCOLO TIFONE” [solo versione corta]
TITOLO ORIGINALE:
“LITTLE WHIRLWIND” (s.2)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
TOPOLINO |
Walt Disney |
ALESSANDRO QUARTA |
MINNI |
Marcellite Garner |
PAOLA VALENTINI |
TITOLO
ITALIANO:
“TOPOLINO PRESTIGIATORE”
[solo versione corta]
TITOLO ORIGINALE:
“MAGICIAN MICKEY” (s.2)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
TOPOLINO |
Walt Disney |
ALESSANDRO QUARTA |
PAPERINO |
Clarence Nash |
LUCA ELIANI |
TITOLO ITALIANO:
“PLUTO
POSTINO” [solo versione corta]
TITOLO ORIGINALE:
“MAIL DOG” (s. 2)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
PLUTO |
Pinto Colvig (versi) |
LESLIE LA PENNA (versi) |
SPEAKER RADIO |
GINO MANFREDI |
|
POSTINO |
RAFFAELE PALMIERI |
TITOLO
ITALIANO:
“IL PAPPAGALLO DI
TOPOLINO” [solo versione corta]
TITOLO ORIGINALE:
“MICKEY’S PARROT” (s.2)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
TOPOLINO |
Walt Disney |
ALESSANDRO QUARTA |
PAPPAGALLO |
MARCO BRESCIANI |
|
VOCE ALLA RADIO |
SAVERIO INDRIO |
TITOLO ITALIANO:
“LA
ROULOTTE DI TOPOLINO” [solo versione corta]
TITOLO ORIGINALE:
“MICKEY’S TRAILER” (s.2)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
TOPOLINO |
Walt Disney |
ALESSANDRO QUARTA |
PAPERINO |
Clarence Nash |
LUCA ELIANI |
PIPPO |
Pinto Colvig |
ROBERTO PEDICINI |
TITOLO
ITALIANO:
“PATTINARE, CHE PASSIONE!”
[solo versione corta]
TITOLO ORIGINALE:
“ON ICE” (s.2)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
PAPERINO |
Clarence Nash |
LUCA ELIANI |
PIPPO |
Pinto Colvig |
ROBERTO PEDICINI |
TITOLO ITALIANO:
“MISSIONE SALSICCIA” [solo versione corta]
TITOLO ORIGINALE:
“PLUTO’S PURCHASE” (s.2)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
TOPOLINO |
Walt Disney |
ALESSANDRO QUARTA |
TITOLO
ITALIANO:
“CACCIA AL POLO” [solo
versione corta]
TITOLO ORIGINALE:
“POLAR TRAPPERS” (s.2)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
PIPPO |
Pinto Colvig |
ROBERTO PEDICINI |
VOCE NARRANTE |
SANDRO ACERBO |
TITOLO ITALIANO:
“CANE DA
SALVATAGGIO” [solo versione corta]
TITOLO ORIGINALE:
“RESCUE DOG” (s.2)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
PLUTO |
Pinto Colvig (versi) |
LUIS DANIEL RAMIREZ (versi) |
TITOLO
ITALIANO:
“L’EROE PUBBLICO N°1”
[solo versione corta]
TITOLO ORIGINALE:
“SOCIETY DOG SHOW” (s.2)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
TOPOLINO |
Walt Disney |
ALESSANDRO QUARTA |
TITOLO
ITALIANO:
“TOPOLINO A PESCA” [solo versione corta]
TITOLO ORIGINALE:
“THE SIMPLE THINGS” (s.2)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
TOPOLINO |
Walt Disney |
ALESSANDRO QUARTA |
PLUTO |
Pinto Colvig (versi) |
LESLIE LA PENNA (versi) |
GABBIANO |
LUCA ELIANI |
TITOLO ITALIANO:
“ATTRAVERSO LO SPECCHIO” [solo versione corta]
TITOLO ORIGINALE:
“THRU THE MIRROR” (s.2)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
RADIO |
LESLIE LA PENNA |
|
TELEFONO |
GIUSEPPE IPPOLITI |
TITOLO ITALIANO:
“TOPOLINO LUPO DI MARE” [solo versione corta]
TITOLO ORIGINALE:
“TUGBOAT” (s.2)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
TOPOLINO |
Walt Disney |
ALESSANDRO QUARTA |
PAPERINO |
Clarence Nash |
LUCA ELIANI |
PIPPO |
Pinto Colvig |
ROBERTO PEDICINI |
VOCE ALLA RADIO |
GINO MANFREDI |
TITOLO ITALIANO:
“OPERAZIONE
NOCI” [ambedue le versioni]
TITOLO ORIGINALE:
“ALL IN A NUT SHELL” (s.3)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
PAPERINO |
Clarence Nash |
LUCA ELIANI |
CIP |
Dessie Flynn |
ANTONELLA RINALDI |
CIOP |
James MacDonald |
TEO BELLIA |
TITOLO ITALIANO:
“IL
CONCERTO BANDISTICO” [ambedue le versioni]
TITOLO ORIGINALE:
“THE BAND CONCERT” (s.3)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
PAPERINO |
Clarence Nash |
LUCA ELIANI |
TITOLO ITALIANO:
“IL
PICCOLO SARTO CORAGGIOSO” [ambedue le versioni]
TITOLO ORIGINALE:
“BRAVE LITTLE TAILOR” (s.3)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
TOPOLINO |
Walt Disney |
ALESSANDRO QUARTA |
RE |
BRUNO ALESSANDRO |
|
GIGANTE |
LESLIE LA PENNA |
TITOLO ITALIANO:
“UNA
TALPA DISPETTOSA” [ambedue le versioni]
TITOLO ORIGINALE:
“CANINE CADDY” (s.3)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
TOPOLINO |
Walt Disney |
ALESSANDRO QUARTA |
TITOLO ITALIANO:
“LA
GUERRA DEI POP CORN” [ambedue le versioni]
TITOLO ORIGINALE:
“CORN CHIPS” (s.3)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
PAPERINO |
Clarence Nash |
LUCA ELIANI |
CIP |
Dessie Flynn |
ANTONELLA RINALDI |
CIOP |
James MacDonald |
TEO BELLIA |
TITOLO ITALIANO:
“UNA
PARTITA A GOLF” [ambedue le versioni]
TITOLO ORIGINALE:
“DONALD’S GOLF GAME” (s.3)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
PAPERINO |
Clarence Nash |
LUCA ELIANI |
QUI |
Clarence Nash |
LAURA LENGHI |
QUO |
Clarence Nash |
LAURA LENGHI |
QUA |
Clarence Nash |
LAURA LENGHI |
TITOLO ITALIANO:
“PAPERINO
E LE GIOVANI MARMOTTE” [ambedue le versioni]
TITOLO ORIGINALE: “GOOD SCOUTS” (s.3)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
PAPERINO |
Clarence Nash |
LUCA ELIANI |
QUI |
Clarence Nash |
LAURA LENGHI |
QUO |
Clarence Nash |
LAURA LENGHI |
QUA |
Clarence Nash |
LAURA LENGHI |
TITOLO
ITALIANO:
“HOCKEY
SU GHIACCIO” [ambedue le versioni]
TITOLO ORIGINALE:
“THE HOCKEY CHAMP” (s.3)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
PAPERINO |
Clarence Nash |
LUCA ELIANI |
QUI |
Clarence Nash |
LAURA LENGHI |
QUO |
Clarence Nash |
LAURA LENGHI |
QUA |
Clarence Nash |
LAURA LENGHI |
TITOLO ITALIANO:
“PIPPO
E LA PESCA” [ambedue le versioni]
TITOLO ORIGINALE:
“HOW TO FISH”
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
VOCE NARRANTE |
Jon McLeish |
MICHELE KALAMERA |
TITOLO ITALIANO:
“LEZIONI
DI GOLF” [ambedue le versioni]
TITOLO ORIGINALE:
“HOW TO PLAY GOLF”
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
PIPPO |
Pinto Colvig |
ROBERTO PEDICINI |
VOCE NARRANTE |
Jon McLeish |
MICHELE KALAMERA |
TITOLO ITALIANO:
“LA
FESTA DI COMPLEANNO DI TOPOLINO” [ambedue le versioni]
TITOLO ORIGINALE:
“MICKEY’S BIRTHDAY” (s.3)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
TOPOLINO |
Walt Disney |
ALESSANDRO QUARTA |
PAPERINO |
Clarence Nash |
LUCA ELIANI |
PIPPO |
Pinto Colvig |
ROBERTO PEDICINI |
MINNI |
Marcellite Garner |
PAOLA VALENTINI |
TITOLO ITALIANO:
“LA
SQUADRA DI POLO DI TOPOLINO” [ambedue le versioni]
TITOLO ORIGINALE:
“MICKEY’S POLO TEAM” (s. )
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
PAPERINO |
Clarence Nash |
LUCA ELIANI |
TITOLO ITALIANO:
“UN
RIVALE PER TOPOLINO” [ambedue le versioni]
TITOLO ORIGINALE:
“MICKEY’S RIVAL” (s.3)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
TOPOLINO |
Walt Disney |
ALESSANDRO QUARTA |
MINNI |
Marcellite Garner |
PAOLA VALENTINI |
MORTIMER MOUSE |
Pinto Colvig |
FRANCO MANNELLA |
TITOLO ITALIANO:
“CACCIA
ALL’ALCE” [ambedue le versioni]
TITOLO ORIGINALE:
“MOOSE HUNTERS” (s.3)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
TOPOLINO |
Walt Disney |
ALESSANDRO QUARTA |
PAPERINO |
Clarence Nash |
LUCA ELIANI |
PIPPO |
Pinto Colvig |
ROBERTO PEDICINI |
TITOLO ITALIANO:
“PAPERINO
E L’APPUNTAMENTO” [ambedue le versioni]
TITOLO ORIGINALE:
“MR. DUCK STEPS OUT”
(s.3)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
PAPERINO |
Clarence Nash |
LUCA ELIANI |
PAPERINA |
Gloria Bondell |
LAURA LENGHI |
QUI |
Clarence Nash |
LAURA LENGHI |
QUO |
Clarence Nash |
LAURA LENGHI |
QUA |
Clarence Nash |
LAURA LENGHI |
TITOLO ITALIANO:
“IL
TRENO DI PAPERINO” [ambedue le versioni]
TITOLO ORIGINALE:
“OUT OF SCALE” (s.3)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
PAPERINO |
Clarence Nash |
LUCA ELIANI |
CIP |
Dessie Flynn |
ANTONELLA RINALDI |
CIOP |
James MacDonald |
TEO BELLIA |
TITOLO
ITALIANO:
“LA
FESTA DI PLUTO” [ambedue le versioni]
TITOLO ORIGINALE:
“PLUTO’S PARTY” (s.3)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
TOPOLINO |
Walt Disney |
ALESSANDRO QUARTA |
PLUTO |
Pinto Colvig (versi) |
LESLIE LA PENNA (versi) |
TITOLO ITALIANO:
“CAPITAN
PAPERINO” [ambedue le versioni]
TITOLO ORIGINALE:
“SEA SCOUTS” (s.3)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
PAPERINO |
Clarence Nash |
LUCA ELIANI |
QUI |
Clarence Nash |
LAURA LENGHI |
QUO |
Clarence Nash |
LAURA LENGHI |
QUA |
Clarence Nash |
LAURA LENGHI |
TITOLO ITALIANO:
“PARTITA
A TENNIS” [ambedue le versioni]
TITOLO ORIGINALE:
“TENNIS RACQUET” (s.3)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
CRONISTA |
ALESSIO CIGLIANO |
TITOLO ITALIANO:
“IL
CAMPIONE OLIMPICO” [ambedue le versioni]
TITOLO ORIGINALE:
“THE OLYMPIC CHAMP” (s.3)
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
VOCE NARRANTE |
Jon McLeish |
MICHELE KALAMERA |
NOTE
a cura di Marco Volpe
|
Realizzazione 2018 Antonio Genna
AntonioGenna.net presenta IL MONDO DEI DOPPIATORI - ANIMAZIONE © 2003/18
Antonio Genna
E' consigliata una risoluzione
1024 x 768
con Microsoft Internet Explorer versione 5 o superiore
Le immagini contenute in questa pagina sono dei rispettivi proprietari, tutti i
diritti riservati.
E' vietato inserire in altre pagine il materiale presente
in questo sito senza autorizzazione!